Numbers 35:19
Clementine_Vulgate(i)
19 Propinquus occisi, homicidam interficiet: statim ut apprehenderit eum, interficiet.
DouayRheims(i)
19 The kinsman of him that was slain, shall kill the murderer: as soon as he apprehendeth him, he shall kill him.
KJV_Cambridge(i)
19 The revenger of blood himself shall slay the murderer: when he meeteth him, he shall slay him.
Brenton_Greek(i)
19 Ὁ ἀγχιστεύων τὸ αἷμα, οὗτος ἀποκτενεῖ τὸν φονεύσαντα· ὅταν συναντήσῃ αὐτῷ οὗτος, ἀποκτενεῖ αὐτόν.
JuliaSmith(i)
19 The nearest relative of blood he shall kill the slayer: in his meeting him he shall kill him.
JPS_ASV_Byz(i)
19 The avenger of blood shall himself put the murderer to death; when he meeteth him, he shall put him to death.
Luther1545(i)
19 Der Rächer des Bluts soll den Totschläger zum Tode bringen; wie er geschlagen hat, soll man ihn wieder töten.
Luther1912(i)
19 Der Rächer des Bluts soll den Totschläger zum Tode bringen; wo er ihm begegnet, soll er ihn töten.
ReinaValera(i)
19 El pariente del muerto, él matará al homicida: cuando lo encontrare, él le matará.
Indonesian(i)
19 Sanak saudara terdekat dari orang yang terbunuh itu boleh melaksanakan hukuman mati itu. Kalau ia menemukan pembunuh itu, ia boleh membunuhnya.
ItalianRiveduta(i)
19 Sarà il vindice del sangue quegli che metterà a morte l’omicida; quando lo incontrerà, l’ucciderà.